Kreativt Europa
Norske titler oversatt gjennom Kreativt Europa i 2017
Gjennom Kreativt Europa kan europeiske forlag søke om støtte til å oversette norsk litteratur til europeiske språk. I 2017 fikk europeiske forlag støtte til å oversette 17 norske titler til 10 ulike språk.
Publisert 28.12.2017
Sist endret 16.06.2022
Følgende norske titler fikk støtte til å bli oversatt gjennom Kreativt Europa i 2017
Forfatter | Tittel | Språk |
---|---|---|
Fredrik Brattberg | Tilbakekomstene | Nederlandsk |
Lars Saabye Christiensen | Bisettelsen | Makedonsk |
Lars Saabye Christiensen | Magnet | Nederlandsk |
Tomas Espedal | Imot kunsten – Imot naturen | Ungarsk |
Kristofer Grønskaug | Satelitter på himmelen | Nederlandsk |
Jesper Halle | Lilleskogen | Nederlandsk |
Johan Harstad | Darlah - 172 timer på månen | Bulgarsk |
Johan Harstad | Darlah - 172 timer på månen | Makedonsk |
Ida Hegazi Høyer | Unnskyld | Serbisk |
Ida Hegazi Høyer | Unnskyld | Ungarsk |
Ida Hegazi Høyer | Unnskyld | Makedonsk |
Ida Hegazi Høyer | Unnskyld | Bulgarsk |
Tale Næss | Strømmer | Nederlandsk |
Tale Næss | Vilde | Nederlandsk |
Ingvild Rishøi | Vinternoveller | Bulgarsk |
Dag Solstad | Novel 11, book 18 | Italiensk |
Carl Frode Tiller | Innsirkling | Georgisk |
Carl Frode Tiller | Innsirkling | Italiensk |
Maria Tryti Vennerød | Rein natur | Nederlandsk |
Maria Parr | Keeperen og havet | Bulgarsk |
Christopher Nielsen | Homo norvegicus |
Spansk |
Gunstein Bakke | Havende | Serbisk |
Jo Nesbø | Doktor Proktor og det store gullrøveriet | Serbisk |
Alf Prøysen | Teskjekjerringa | Slovensk |
Jon Fosse | Scenes from a childhood | Engelsk |