Søk støtte
Viktig melding:
Frå og med runde 1-2025 (søknadsfrist 3. juni) skal skolebibliotekordninga også omfatte omsett litteratur for barn og unge. Det vil seie at det skal leverast 502 + 540 = 1042 trykte bøker av innkjøpte utgjevingar med barn og unge som målgruppe. Sjå korleis dei 540 ekstra eksemplara blir kompenserte for i den oppdaterte betalingsmodellen nedanfor. For omsett litteratur for vaksne skal det framleis leverast 502 trykte bøker. For bøker for barn og unge som vart innkjøpte tidlegare enn runde 1-2025, skal det leverast 502 trykte bøker.
Språklige endringer
Kulturrådet har hatt en klarspråkgjennomgang av alle tilskuddsordningene. Rekkefølge og begreper kan derfor være litt annerledes enn tidligere. Les all informasjonen nedenfor nøye før du søker.
Søknadsfrist
des
02
2025
Kl. 13:00
Hva skal ordningen bidra til (formål)?
Formålet med ordningen er å sørge for at litteratur av høy kvalitet fra flest mulig språk blir oversatt til norsk, utgitt, spredt og lest.
Du kan lese mer om Kulturrådets satsinger i strategien og områdeplanen for litteratur.
Åpne alleHvilke bøker kan kjøpes inn?
Bøkene som kan kjøpes inn, må være verk som skal oversettes fra et annet språk og utgis på norsk. De må være utgitt på et annet språk og skrevet for et allment publikum.
Som hovedregel skal bøkene oversettes direkte fra originalspråket. I spesielle tilfeller kan også bøker som skal oversettes via et tredjespråk, bli kjøpt inn.
Ordningen gjelder både skjønnlitteratur og sakprosa, inkludert tegneserier, og bøkene kan være rettet både mot voksne og mot barn og unge.
Det er mulig å søke om innkjøp av en ny oversettelse av et verk, selv om verket har blitt oversatt til norsk tidligere.
Oversettelsen kan ikke ha vært utgitt før søknadsfristen.
Hvilke bøker kan ikke kjøpes inn?
Disse bøkene er ikke omfattet av denne ordningen:
- hobbybøker, håndbøker, reiseguider, selvhjelpsbøker og andre former for bruksprosa
- oppslagsbøker, leksikalske verk og referanseverk
- skole- og lærebøker
- vitenskapelige avhandlinger, forskningsrapporter og utredninger
- profesjons- og bransjeorienterte bøker
For oversettelser fra samisk og nasjonale minoritetsspråk og for gjendiktninger av lyrikk må dere søke på en av innkjøpsordningene for ny norsk litteratur.
Det er ikke mulig å søke for bokprosjekter som tidligere har fått avslag.
Hvem kan søke?
Utgivere med norsk organisasjonsnummer kan søke på denne ordningen.
Hvordan blir søknaden vurdert (vurderingskriterier)?
Søknaden blir behandlet av vurderingsutvalget for oversatt litteratur.
Utvalget legger særlig vekt på
- begrunnelsen for hvorfor verket skal komme ut på norsk
- bokens originalspråk og hvilket land boken opprinnelig kom ut i
- forfatterens tidligere utgivelser
- oversetterens tidligere arbeid
- mottakelsen av originalverket eller andre oversettelser av originalverket
- prøveoversettelsen
- om det allerede finnes en norsk oversettelse av verket
- om oversettelsen bidrar til økt bredde i litteratur utgitt på norsk
Hvis boken er ment for barn og unge, ser utvalget også på om den treffer målgruppen.
Utvalget bruker den samlede kunst- og kulturfaglige kompetansen sin til å bestemme hvilke bøker som skal kjøpes inn i den aktuelle søknadsrunden.
I tillegg til å vurdere bøkenes kvalitet skal utvalget prioritere bøkene innenfor en budsjettramme. Det betyr at hvor mange titler som kan kjøpes inn, bestemmes av det årlige budsjettet og utvalgets vurderinger av hver enkelt tittel.
Et avslag begrunnes ikke utover at boken ikke er prioritert innenfor budsjettrammen.
Mer om utvalget som vurderer søknaden
Det er Kulturrådet som bestemmer hvem som sitter i vurderingsutvalget, og de oppnevnes for to år om gangen. Vurderingsutvalget skal ha minst fire medlemmer og representere en bredde i litteratursyn og kunnskap om ulike sjangre og målgrupper. Utvalget kan innhente faglige konsulentuttalelser der det er nødvendig, for eksempel når de skal vurdere visuell litteratur.
Vurderingsutvalget har fått delegert vedtaksmyndighet fra Kulturrådet. Når utvalget har vurdert bøkene, legger de fram vedtakslistene for Kulturrådet til orientering. Utvalget kan på eget initiativ ta opp igjen bøker til ny behandling.
Når et nytt vurderingsutvalg skal oppnevnes, blir relevante organisasjoner og foreninger på litteraturområdet bedt om å komme med innspill og forslag til utvalgsmedlemmer.
Dette må søknaden inneholde
En søknad består av søknadsskjemaet, en prosjektbeskrivelse, signert oversetterkontrakt og dokumentasjon på at forlaget har inngått kontrakt om å gi ut verket på norsk. Som hovedregel skal dere også legge ved en prøveoversettelse på 5–20 sider. Dersom prøveoversettelsen ikke er vedlagt, bør dere begrunne det i søknaden.
I prosjektbeskrivelsen må dere presentere forfatter, verk og oversetter, og begrunne hvorfor boken bør komme ut på norsk.
Dersom boken kommer ut som både papirbok og e-bok, skal søknaden gjelde begge formater.
Er dere usikre på hvilken sjanger boken tilhører? Da velger dere den innkjøpsordningen dere mener passer best, og forklarer hvorfor i søknadsskjemaet.
Når dere sender inn en søknad, aksepterer dere samtidig vilkårene og betingelsene i søknadsskjemaet og disse retningslinjene.
Hvis boken blir kjøpt inn
Når søknaden er behandlet av vurderingsutvalget, vil dere få beskjed om boken kjøpes inn eller ikke.
Dersom boken blir kjøpt inn, får dere praktisk informasjon om innsendelse av bøker, fakturaen og frister i vedtaksbrevet.
Verket må gis ut senest to år etter at dere har mottatt vedtaksbrevet.
Slik skal beløpet fordeles
Kulturrådet betaler ett samlet beløp til dere som utgiver for hele innkjøpet. Dette beløpet skal dekke både deres andel og oversetterens tilleggshonorar. Tilleggshonoraret til oversetteren tar utgangspunkt i honoraret som er avtalt mellom dere og oversetteren. Dere skal sende et signert skjema for utregning sammen med fakturaen. Dette skjemaet gjelder også som dokumentasjon på de faktiske oversetterkostnadene.
Dere skal utbetale pengene til oversetteren senest 14 dager etter at dere har mottatt beløpet.
Innkjøpsbeløpet avhenger av betalingsmodellen det året boken blir kjøpt inn. Dere finner betalingsmodellen på nettsidene til Kulturdirektoratet.
Det er viktig å være klar over at beløpene i betalingsmodellen kan endre seg fra år til år. Beløpene avhenger blant annet av hvor mye penger Kulturrådet vedtar å fordele til ordningen innenfor de økonomiske rammene Stortinget har fastsatt.
Hvor dere skal sende bøkene
Så raskt som mulig etter utgivelsen skal dere skal sende de innkjøpte bøkene til Kulturrådets distributør, som sørger for at bøkene blir tilgjengelige for utlån i bibliotekene.
Dere skal også sende ett rapporteringseksemplar til hvert av medlemmene i vurderingsutvalget og ett eksemplar til Kulturrådets sekretariat.
Kostnaden ved utsendelsen dekker dere selv.
Bibliotekene skal ivareta og gi tilgang til de innkjøpte bøkene i minst fem år. Utgivelsesåret regnes som første år.
Vedtaksmyndighet og høring om eventuelle endringer i ordningen
Kulturrådet har den endelige vedtaksmyndigheten til å utforme innkjøpsordningen. Vurderer Kulturrådet å endre vesentlig på retningslinjene, skal relevante organisasjoner få mulighet til å uttale seg før endringene blir vedtatt. Det samme gjelder ved endringer i betalingsmodellene.
Søknadsskjema
Les utlysningsteksten nøye før du byrjar å fylle ut det elektroniske søknadsskjemaet. Pass også på å lese alle hjelpetekstane. Desse finn du i søknadsskjemaet, merka med «?».
Har du problem med å registrere deg, logge deg på, velje skjema eller sende vedlegg?
Tilrådde nettlesarar
For at skjemaet skal vere mest mogleg brukarvenleg tilrår vi følgjande nettlesarar: MAC = Safari. Windows = Chrome.
Søknadsfristen er endeleg, og søknader som kjem inn etter fristen vil bli avviste, eventuelt handsama på neste runde innafor same kalenderår dersom søknaden elles innfrir krava i retningslinene.
Det er ein søknadsfrist i byrjinga av juni og ein i byrjinga av desember.
Søknadsskjemaer blir tilgjengelige cirka en måned før neste søknadsfrist.
Slik behandles søknaden
Sjå korleis søknadene blir handsama.
Levering av bøker
502 trykte eksemplar av titlar for vaksne og 1042 eksemplar av titlar for barn og unge (frå og med runde 1-2025 med søknadsfrist 3. juni) skal leverast til Biblioteksentralen, som sørger for å sende bøkene ut til norske bibliotek. Leveringsadressa er:
Biblioteksentralen
OrbitArena
Industriveien 18
2069 Jessheim
Dersom tittelen også er kjøpt inn som e-bok, blir boka tilgjengeliggjort for folkebiblioteka i totalt 40 lisensar. Lisensane blir fordelte på fylkesnivå.
Sjå Biblioteksentralens nettsider for ei rettleiing om levering av e-bøker.
Det skal i tillegg sendast eit rapporteringseksemplar av den ferdigtrykte boka til kvart av dei fem medlemmane i vurderingsutvalet og eitt eksemplar til Kulturrådets sekretariat.
Postadresser
Kulturrådet
Postboks 4808 Nydalen
0422 Oslo
Sjå eiga nettside for adressene til vurderingsutvalet for omsett litteratur.
Betaling
I henhold til økonomireglementet i staten utbetaler ikke Kulturrådet fakturaer til virksomheter som har forfalte tilbakebetalingskrav. Forlaget skal sende faktura vedlagd utfylt skjema for omsetjarhonorar til Kulturrådets sekretariat i Kulturdirektoratet for kvar innkjøpte tittel. Bøker (både trykte bøker og e-bøker) må vere leverte hos Biblioteksentralen før forlaget sender faktura, og forfallsdato skal vere 30 dagar.
Faktura må sendast elektronisk i EHF-format. Elektronisk fakturaadresse er Norsk kulturfonds organisasjonsnummer 891 991 762. Elektronisk faktura er ikkje pdf-fil i epost eller link til fakturahotell. For meir informasjon om EHF-faktura, sjå Send faktura til en kunde av DFØ | DFØ (dfo.no).
Fakturaen må innehalde følgjande informasjon:
- IO-nummer
- Kva for ein innkjøpsordning boka er kjøpt inn under
- Namn på forlag, forfattar, omsetjar og tittel
- Målgruppe (vaksne eller barn og unge)
- Målform (bokmål eller nynorsk)
- ISBN-nummer for trykt bok
- Evt. ISBN-nummer for e-bok
- Beløp for innkjøp av trykt bok, evt. innkjøp av e-bok og omsetjarhonorar
- Skjema for omsetjarhonorar skal leggjast ved
Kulturrådet har standardsatsar for innkjøp, og fakturaen skal innehalde inntil tre spesifiserte postar:
1. Innkjøp av 502 trykte eksemplar for vaksne og 1042 trykte eksemplar av titlar for barn og unge (frå og med runde 1-2025 med søknadsfrist 3. juni).
Betalinga frå Kulturrådet baserer seg på kva målgruppe boka vender seg til og kva for målform ho er skriven på. Utgangspunktet for betalinga er kostnadene til omsetjing. I brevet forlaget får frå Kulturrådet om at ei bok er kjøpt inn, står det kva for beløp forlaget skal faktuere. Dersom det har vore endringar i kostnadene til omsetjing, skal forlaget justere beløpet i fakturaen. Forlaget kan ikkje fakturere med eit høgare beløp enn maksimumsbeløpet.
Dei ulike beløpa kjem fram i følgjande tabell og gjeld innkjøp frå og med første innkjøpsrunde i 2025 med søknadsfrist 3. juni:
Målgruppe | Målform | Minimumsbeløp | Maksimumsbeløp |
---|---|---|---|
Vaksne (502 p-bøker) | Bokmål | 85 000 | 163 000 |
Vaksne (502 p-bøker) | Nynorsk | 87 000 | 165 000 |
Barn og unge (502 p-bøker) Sjå formel nedanfor for pris for 540 ekstra eksemplar til skolebiblitekordninga |
Bokmål | 64 000 | 136 000 |
Barn og unge (502 p-bøker) Sjå formel nedanfor for pris for 540 ekstra eksemplar til skolebiblitekordninga |
Nynorsk | 66 000 | 138 000 |
For titlar som er innkjøpte i 2024 skal denne tabellen brukast
For utgjevingar med barn og unge som målgruppe skal det leverast 502 + 540 eksemplar. Dei siste 540 eksemplara skal fakturerast etter følgjande formel:
(Innkjøpspris trykt bok ÷ 502) x 540
2. Dersom forlaget har søkt om innkjøp av e-bok, vil Kulturrådet også kjøpe boka inn i dette formatet. For 40 e-boklisensar betaler Kulturrådet 8 000 kroner.
3. Tilleggshonorar til omsetjar
Omsetjaren skal via forlaget få utbetalt eit tilleggshonorar – ein honorarbonus – frå Kulturrådet på 27 % av avtalt og utbetalt honorar frå forlaget til omsetjaren. Forlaget skal fylle ut skjema for omsetjarhonorar som dokumentasjon, og dette skal følgje som vedlegg til fakturaen. Skjemaet ligg her: (skjema i word, skjema i pdf) Tilleggshonoraret til omsetjaren skal utbetalast frå utgjevar til omsetjar straks det er motteke frå Kulturrådet.